Friday, May 31, 2019



FULL EXAM LETTORATO INGLESE 1 & LETTORATO INGLESE 2


LETTORATO INGLESE 1: Lunedì 10 giugno, ore 9.00   

LETTORATO INGLESE 2: Lunedì 10 giugno, ore 15.00

Per chi non fosse già a conoscenza, bisogna prenotare online tramite google forms entro lunedì 3 giugno.

Info e link qui:

Tuesday, May 28, 2019

II Year Lettorato Inglese (Peterson-More) -- 2nd semester class test (esonero). Oral Exams Monday June 3, 9.30-14.30

Below is the list of students admitted to the oral exam on Monday, June 3.

You MUST bring the following:
(1) Your reading book
(2) Your rubrica
(3) Your identification WITH PHOTO
(4) Your libretto giallo (or a print-out from Infostud) showing that you have completed first year English -- lettorato AND linguistica.
 
9.30 – 10.30
Enea, Francesca
Gregorini, Angelica
Prezioso, Giuseppe

10.30 – 11.30
Salustro, Claudia
Scipioni, Carlotta
Scipioni, Sara

11.30 – 12.30
Soriani, Veronica 
Strusi, Eleonora
Sych, Anzela

[PAUSA]

13.00 – 14.00
Tanoni, Carolina
Tarquini, Giacomo
Terenzi, Tiziana

14.00 – 14.30
Vede, Elena
Vulpis, Guilia

Monday, May 13, 2019

II Year Lettorato Inglese -- Group 2E (Peterson-More)

Example sentences from Jennifer Pudney's book, with suggested translations:



(4) Dal dicembre prossimo dovremo calcolare una diminuzione delle ore lavorative giornaliere.
 Starting this/next/in/from December // From [next] December onward we will have to calculate/allow for/take into account a reduction in the daily working hours// in the hours of the workday.

(6) Ci è stato detto di riprovare fra sei mesi.
→ We were/have been told to try again in six months// in six months’ time.

(7) Non avresti potuto dirmi la tua vera ragione per aver rifiutato l'invito?
→ Couldn’t you have told me your real reason for refusing the invitation?

(8) Non solo dovrebbe chiedere scusa, dovrebbe anche pagare i danni.
→ Not only should he apologize, he should also pay for the damage.

(9) Da troppo tempo aspetto sue notizie. Sarebbe ora che scrivesse.
→ I’ve been waiting to hear from him for too long. It’s [about] time he wrote.

(10) John mi chiese quando sarebbero arrivati gli ospiti e Dove avrebbero trovato alloggio.
→ John asked me when the guests would arrive and where they would stay/be put up // where they were going to stay // where they could find accomodation.

(11) Mentre si spogliava si rese conto di non aver chiuso a chiave la porta.
→ While he/she was undressing/getting undressed, he/she realized [that] he/she hadn’t locked the door.

(12) Pensavo di non dover fare quel lavoro.
→ I didn’t think I had to do that job.// I thought I didn’t have to do that job.

(13) Se gli avessimo detto la verità, avrebbe scoperto di non essere il vero vincitore.
→ If we had told/him the truth, he/she would have realized/found out [that] he/she wasn’t the real winner.

 (14) Il testimone disse di aver visto la vittima scendere dal treno, uscire dalla stazione e salire in macchina.
→ The witness said he saw/had seen the victim get off the train, leave/ exit/ go out of the station and get into a/the  car.

(15) Sono rimasto sorpreso che le notizie fossero così buone.
→ I was/am surprised [that] the news was so good.

(16) Non farò niente finché non avrò ricevuto ulteriori istruzioni.
→ I won’t do anything until I receive/I’ve received further/additional instructions.

(17) Ieri siamo arrivati entrambi presto alla stazione in modo da prenotare un posto migliore.
→ Yesterday we arrived at the station early in order to book/reserve a better seat.

(18) La maggior parte degli studenti trova che le frasi sono difficili.
→ The majority of the // Most of the students find the sentences [to be] difficult // think [that] the sentences are difficult.  

(19) Non erano d’accordo sulla politica e ognuno voleva dimostrare di avere ragione.
→ The  didn’t agree on politics, and each [one] wanted to show/demonstrate he was right.

(21) Chi crede di sapere tutto dimostra di non capire niente.
→ Those who think they know everything, [actually] show/demonstate they know nothing// haven’t understood anything.

OR: He who thinks he knows everything, [actually] shows/demonstates he knows nothing// hasn’t understood anything.